Formation LMD

Licence LLCER - Parcours Espagnol : études hispaniques

A+ A- Aa
Partager cette page :
Licence LLCER - Parcours Espagnol : études hispaniques

Call to actions

Responsable pédagogique
Amélie ADDE

Directrice de département
Myriam TORRAS
LSH, Département d’études hispaniques
0468662280
dep-ehi@univ-perp.fr

Service des études, de la vie étudiante, de l’orientation et de l’appui au handicap (SEVEOH/ BAIO) :
04 68 66 20 42
baio@univ-perp.fr

Détails

Plaquette

Formation contrôlée par l'état

Présentation

La Licence LLCER – Espagnol est une formation sur 3 ans, au cours desquels les étudiant-e-s travailleront des compétences :

  • disciplinaires (sur la langue et le monde hispanique)
  • transversales (numériques, autre langue étrangère, etc.)
  • Pré-professionnelles (stage, initiation à la recherche, etc.)
  • spécifiques (initiation à la traduction audiovisuelle, juridique, atelier théâtral, etc.)

Chaque étudiant(e) aura la possibilité :

  • soit de suivre uniquement le parcours d’études hispaniques et de valider sur 3 ans 180 ects
  • soit de prendre le parcours études hispaniques comme majeure (en validant 120 etcs de matières fondamentales) et de choisir une mineure (correspondant à 60 ects) dans un autre parcours de l’UPVD (anglais, histoire de l’art, lettres, etc.)

A partir de la L2, les étudiant-e-s bénéficieront d’une initiation aux métiers de la traduction.
En L3, l’option FLE (Français Langue Étrangère) est ouverte aux étudiant-e-s se destinant à l’enseignement du français à l’étranger.

Enjeux

La Licence LLCER - Espagnol a pour objectif que les étudiant-e-s maîtrisent la langue espagnole et approfondissent leur connaissance de la culture de l’aire hispanique et hispano-américaine (littérature, arts, civilisation). À l’issue de la formation, les étudiant-e-s seront capables de maîtriser les codes de la langue espagnole, mais aussi aptes à réfléchir, analyser et discourir sur divers types de documents et de discours, à l’écrit comme à l’oral, tant en espagnol qu’en français.
 

Organisation de la formation

Durée 3 ans
Volume horaire 1600h

Stages, stages à l’étranger

  • ERASMUS : 6 mois ou 1 an dans une université espagnole
  • Assistant de français à l’étranger dans un lycée ou une Université en Espagne ou en Amérique Latine

Modalités de contrôle des connaissances
La charte des examens peut être consultée sur le site de l’UPVD. Les modalités de contrôle de connaissances (proportion du contrôle continu, coefficient,..) sont votées par les conseils centraux ; ces modalités sont affichées dans les centres d’examen.

Nombre de crédits ECTS
180 ects

Lieux

Perpignan

Admission

Pré-requis

Niveau(x) de recrutement

Bac

Modalités de candidature

Niveau
Être titulaire du baccalauréat
Être titulaire du Diplôme d’Accès d’Entrée à l’Université (DAEU)
Tout diplôme jugé équivalent par la commission pédagogique

L1 via parcoursup
Accèder au dossier de candidature (L2/L3)

Programme

Connaitre les crédits ECTS pour cette licence
ECTS
Licence 1
Licence 2
Licence 3
 

Semestre 1

UE 1
  • Grammaire espagnole
  • Thème
  • Version
  • Arts Visuels 1
  • Cultures et sociétés hispaniques
  • Histoire littéraire hispano-américaine
  • Littérature hispano-américaine
UE2
  • Langue étrangère, langue espagnole appliquée à l’économie et au droit
  • Communication (grammaire et expression française)
UE3
  • Pratique de l’oral
  • Compréhension orale
  • Analyse de documents littéraires
  • Analyse de l’image

Semestre 2

UE 1

  • Grammaire espagnole
  • Thème
  • Version
  • Arts Visuels 2
  • Cultures et sociétés hispano-américaines
  • Histoire littéraire hispanique
  • Littérature espagnole

UE2

  • Langue étrangère, langue espagnole appliquée à l’économie et au droit
  • Communication (grammaire et expression française)

UE3

  • Projet professionnel personnalisé

UE4

  • Pratique de l’oral
  • Analyse de documents de civilisation
  • Analyse de l’image

Semestre 3

UE1

  • Linguistique 1
  • Thème
  • Version
  • Les Amériques
  • Cultures et sociétés hispaniques
  • Cultures et sociétés hispano-américaines
  • Histoire littéraire hispano-américaine
  • Littérature hispano-américaine

UE 2

  • Langue étrangère, langue espagnole appliquée à l’économie et au droit
  • Mieux se connaître et exprimer son parcours

UE3

  • Pratique de l’oral
  • Faits de langue
  • Arts visuels 3
  • Analyses de documents littéraires
  • Analyse de l’image
  • Traduction juridique
  • Atelier de création littéraire

Semestre 4

UE1

  • Linguistique 2
  • Thème
  • Version
  • La guerre d’Espagne
  • Cultures et sociétés hispano-américaines
  • Histoire littéraire hispanique
  • Littérature espagnole

UE 2

  • Langue étrangère, langue espagnole appliquée à l’économie et au droit
  • Formation au numérique

UE 3

  • Analyse de documents de civilisation
  • Faits de langue
  • Analyse de l’image
  • Atelier de création théâtrale

Semestre 5

UE 1

  • Option A : Licence générale
  • Linguistique 3
  • Thème
  • Version
  • Frontière US Mexique1
  • Cultures et sociétés hispaniques
  • Cultures et sociétés hispano-américaines
  • Littérature espagnole
  • Littérature hispano-américaine
 
  • Option B : FLE
  • Didactique du FLE
  • Initiation langue nouvelle
  • Spécificités langue française
  • Linguistique 3
  • Thème
  • Version
  • Frontière US Mexique1
  • Cultures et sociétés hispaniques
  • Cultures et sociétés hispano-américaines

UE 2

  • Langue NSP (1 au choix) : Allemand, Anglais, Catalan, Grec, Latin, Portugais, langue espagnole appliquée à l’économie et au droit

UE 3

  • Option A : savoir faire une candidature
  • Option B : premier pas vers l’entreprenariat
  • Option C : initiation à la recherche

UE 4

  • Faits de langue
  • Analyse de documents littéraires
  • Analyse de l’image
  • Version orale/ interprétariat
  • Auto-traduction
  • Traduction scientifique

Semestre 6

UE 1

  • Option A : Licence générale
  • Linguistique 4
  • Thème
  • Version
  • Cultures et sociétés hispaniques
  • Cultures et sociétés hispano-américaines
  • Littérature espagnole
  • Littérature hispano-américaine : frontière MEX-US 2
 
  • Option B : FLE
  • Apprentissage réflexif d’une langue
  • Spécificité langue française
  • Linguistique 4
  • Thème
  • Version
  • Cultures et sociétés hispaniques
  • Littérature espagnole

UE 2

  • Langue NSP (1 au choix) : Allemand, Anglais, Catalan, Grec, Latin, Portugais, langue espagnole appliquée à l’économie et au droit


UE 3

  • Stage au sein d’un organisme professionnel (1 semaine)


UE 4

  • Analyse de documents de civilisation
  • Analyse de l’image
  • Thème oral /interprétariat
  • Langue classique
  • Traduction audiovisuelle

La charte des examens peut être consultée sur le site de l'UPVD.

Les modalités de contrôle de connaissances (proportion du contrôle continu, coefficient,..) sont votées par les conseils centraux ; ces modalités sont affichées dans les centres d'examen.

Dispositif examens - Vote Conseil LSH 20.04.2020
Livret d'études 2019-2020

Compétences

  1. Savoir s’exprimer en langue espagnole à l’écrit et à l’oral (traduction, grammaire, linguistique, pratique orale, ateliers d’écriture, atelier théâtral)
  2. Approfondir sa culture de l’aire hispanique et hispano-américaine (littérature, peinture, photographie, cinéma, histoire)
  3. Savoir analyser avec esprit critique divers types de documents, savoir synthétiser des données et développer une argumentation (commentaire, dissertation, synthèse)
  4. S’initier aux spécificités de certaines branches des métiers de la traduction (traduction littéraire, juridique, scientifique, audiovisuelle, interprétariat)
  5. Découvrir ou approfondir une autre langue étrangère (allemand, anglais, catalan, grec ancien, latin, portugais, ou langue espagnole juridique). Possibilité de passer le CLES (Certificat de Compétences en Langues de l‘Enseignement Supérieur) d’anglais ainsi que le CelCat (certificat de Langue Catalane, niveaux A, B1 et B2)
  6. Approfondir ses connaissances en techniques informatiques (TICE, C2i)

Et après ?

Poursuites d'études

A l’issue de la licence, sur examen de dossiers, dans les Licences et Maters professionnels de l’UPVD:
  • Master MEEF (Métiers de l’Enseignement, de l’Éducation et de la Formation)
  • Master Interval : Master Interprétation et valorisation des environnements
  • Master Langues et affaires internationales
  • Master relations transfrontalières
  • Master Management du Tourisme et de l’Hôtellerie
  • Préparations des concours administratifs
  • Masters hors UPVD : traduction/interprétariat, communication, édition, etc.

Insertion professionnelle

Métiers de l’enseignement en France (professeur des écoles, collèges, lycées, enseignant-chercheur à l’Université, CPE)
Métiers de l’enseignement à l’étranger (écoles de langues en Espagne et en Amérique Latine, Alliance française, etc.)
Métiers de la traduction, de la communication, de la culture, du tourisme, du patrimoine, de la logistique et du commerce international, etc.
Concours de la fonction publique, collectivités territoriales.

Accompagnement À la réussite

Cellule des Étudiants à Besoins Pédagogiques Particuliers (EBPP)

La cellule des Étudiants à Besoins Pédagogiques Particuliers (EBPP) accompagne les étudiants en situation de handicap, les sportifs de haut niveau et les artistes de talent, et tout autre public à besoins pédagogiques spécifiques.

Ces étudiants peuvent ainsi bénéficier d’accompagnements personnalisés adaptés à leurs besoins leur permettant de réussir leurs études.
https://www.univ-perp.fr/fr/etudiants-a-besoins-pedagogiques-particuliers

Partager cette page :

Mise à jour le 4 mars 2021